Cindy – Episode 1

I would like to get everybody updated, about what happened to Cindy during the last few weeks. So I publish some pages of my flatjournal, I keep since my flatmates moved in.

We start with Episode 1. Enjoy!

Ich möchte gerne alle Leserinnen und Leser auf den neuesten Stand bringen bezüglich Cindys Aufenthalt in unserer WG. Dazu veröffentliche ich ein paar Seiten aus dem WG Tagebuch, das ich seit dem Einzug meiner neuen Mitbewohner führe.

Wir starten mit der Episode 1. Viel Vergnügen damit.

Cindy is not sure, which dress suits her most.
Cindy is not sure, which dress suits her most.

23.08.2014

After breaking up with her boy friend, that Prince Charming, who had found her slipper, Cindy is still in her recorvery period. As everbody knows, this is the time in your live, when you look for a new haircut or some new beautiful dresses.
It seems, that she wants to give herself a total new identity. Cindy is still not sure about hairstyle and which kind of dress might flatter her figure most. She scrolled through the brand new fairydress collection, the stardesigner Carla S. and her team just had showed to well-informed circles. But she was a bit disappointed, that the new line will fit all the girls with size XXS but not HER hippy figure.

23.08.2014

Nachdem Cindy sich von ihrem Freund getrennt hat, dem Märchenprinzen, der damals ihren Tanzschuh fand, befindet sie sich noch immer in der Wiederaufbauphase. Wie es jede von uns weiß, ist das derjenige Lebensabschnitt, in dem frau sich auf die Suche nach einer neuen Frisur und neuen schönen Kleidern macht.


Es scheint beinahe, as ob Cindy sich eine neue Identität zulegen möchte. Sie ist sich aber noch immer nicht sicher, welche Frisur und welches Kleid ihr am meisten schmeicheln. Sie hat sich die funkelnagelneue Kleider-Kollektion angeschaut, die die Stardesignerin Carla S. und ihr Team gerade einer kleinen eingeschworenen Gemeinde präsentiert hat. Aber Cindy war mittelprächtig enttäuscht darüber, dass die neue Linie mal wieder nur den XXS Mädchen auf den Leib geschneidert war und nicht ihrer eigenen hüftstarken Figur entsprach.

Cindy

Cindy is not sure, which dress suits her most.
Cindy is not sure, which dress suits her most.

Cindy  arrived in August 2014. Her full name is Cinderella, but she fancies her English nickname. When she decided to live here with us, I didn’t know, how difficult this might be, but this is another story. Many people know her by her German name “Aschenputtel”. But you should never dare to call her like this. Cindy gets into a real filthy mood, when hearing that.

It seems, that she broke with the past and doesn’t want to be reminded of the time, she spent with her stepmother and her thouhtless stepsisters. She is single girl again, the prince she had met before, is no longer her Prince Charming. She finally gave him the chuck. But Cindy is very short with me, when I try to find out, what actually had happenend.

We will see, if she gets more talkative by the time.

Cindy kam hier im August 2014 an. Sie heißt mit vollem Namen Cinderella, aber sie liebt es, wenn man sie mit ihrem Spitznamen anspricht. Als sie sich entschied, bei uns einzuziehen, da wusste ich noch nicht, wie schwierig es werden würde mit ihr, aber das ist eine andere Geschichte. Viele Leute kennen sie unter ihrem deutschen Namen Aschenputtel. Aber du solltest es nicht wagen, sie mit diesem Namen anzusprechen. Cindy bekommt richtig schlechte Laune, wenn sie ihn hört.

Es scheint, als hätte sie mit ihrer Vergangenheit gebrochen und als würde sie nicht mehr an die Zeit erinnert werden wollen, die sie mit ihrer Stiefmutter und den gedankenlosen Stiefschwestern verbracht hat. Sie ist wieder Single. Der Prinz, den sie einmal bei einer Party kennen gelernt hatte, ist nicht länger ihr Märchenprinz. Sie hat ihm den Laufpass gegeben. Aber sie ist stets sehr kurz angebunden, wenn ich versuche, herzufinden, was wirklich passiert ist.

Wir müssen abwarten, ob sie mit der Zeit ein wenig redseliger wird.

My world

 

Gourmandinet loves sweets
Gourmandinet loves sweets

Now I also start showing my art in the world wide web. Have fun with Cindy, Gourmandinet and the other folks, who inhabit my sketchbooks.

Jetzt gehe auch ich an den weltweiten Start mit meiner Kunst. Viel Spaß mit Cindy, Gourmandinet und all den anderen Gestalten, die meine Skizzenbücher bevölkern.